Lasst uns Wepsisch sprechen

Mit unter 2.000 Sprechern zählt Wepsisch zu den stark bedrohten Sprachen der Welt. Nur wenige Lehrwerke oder Online Ressourcen sind verfügbar, um diese ostseefinnische Sprache zu lernen. Lehrbücher sind meist für den schulischen Unterricht an russischen Schulen in Karelien verfasst, eine alte Chrestomathie in wepsischer Sprache stammt aus dem Jahre 1935, also der Zeit der ersten Schriftlichkeit. Um Wepsisch online zu lernen sind diese Bücher wenig hilfreich.

Heute wird Wepsisch in drei Hauptdialekten gesprochen und in der sogenannten „Neuen Wepsischen Schriftsprache“ (New written Veps) geschrieben. Es erschienen Gedicht- und Kurzgeschichtensammlungen und sogar ein erster Roman wurde auf Wepsisch veröffentlicht.

Es gibt jedoch eine einfache Art, Wepsisch zu lernen. „Pagiškam vepsäks“ – Lasst uns Wepsisch sprechen. Auf Youtube gibt es einen 11-teiligen Video-Lernkurs zum Wepsischen in russischer Sprache. Europas-Norden und die Sammlung „Bragi“ haben den Sprachkurs aus dem Jahre 2016 hier für dich aufgearbeitet. Russisch-Kenntnisse sind nicht erforderlich.

Die Wörter und Redewendungen des Wepsischen aus den einzelnen Lektionen des Online-Sprachkurses haben wir für dich übersichtlich aufgelistet. Unter jedem Video erklären wir dir kurz die wepsische Grammatik anhand verständlicher Beispiele. Im Video wird die Grammatik nur kurz behandelt und nicht erklärt – halte das Video also gerne an und lies die Erklärungen im Abschnitt „Grammatik“. Außerdem gibt es kleine Übungen unter jedem Video. Auch diese sind nicht Inhalt der Videos selbst, sondern sollen dir helfen, das Gesehene, Gehörte und Gelesene anzuwenden. Manchmal wagen wir einen kleinen Schulterblick in die großen ostseefinnischen Sprachen und vergleichen das Wepsische z. B. mit dem Finnischen. Wenn es interessant für dich ist, lies es gerne durch, wenn nicht, halte dich nicht daran auf.

Zur Verwendung von „Pagiškam vepsäks

In jeder Lektion wird dir etwas Neues gezeigt, z.B. ein Dialog. Diesen schaust du dir an (Kacu!). Anschließend folgt eine Sequenz, in der du die Wörter und Sätze wiederholen kannst, bevor sie ausgeschrieben und vorgelesen werden (Luge!)
Mit homaiče! wirst du aufgefordert, aumerksam zuzusehen, um die im Folgenden verwendeten Wendungen zu erkennen. Ota muštho! hilft dir, wichtige Redewendungen und Wörter, einzuprägen. Folgende Anweisungen kommen in den Video-Lektionen vor:

Anweisung (veps./ru.)Anweisung (deu.)
Kacu!Schau zu.
Homaiče!Pass auf.
Luge!Lies.
Ota muštho.Präg es dir ein.
urokLektion
uded sanadneue Wörter
Videoanweisungen aus „Pagiškam vepsäks“ ins Deutsche übersetzt. Präge sie dir gut ein, sie wiederholen sich in jeder Lektion.

Einfach Wepsich lernen – online

Wepsisch ist leider keine Weltsprache und es gibt wenig Material. Der Kurs „Pagiškam vepsäks“ ist eine hervorragende Online Ressource, um Wepsisch zu lernen, allerdings ist die „Unterrichtssprache“ Russisch. Das soll jedoch für dich kein Hindernis sein. Wir haben für dich oben die Anweisungen aus den Videos übersetzt.

Unter den jeweiligen Videos findest du eine Liste von Redewendungen und Begriffen, die in der Lektion beigebracht werden. Wir helfen dir, Wepsisch zu lernen, und ergänzen unter jedem Video einen Abschnitt zur wepsischen Grammatik.

Beim Erlernen einer Sprache, ob romanisch oder finnougrisch, ob online oder an der Volkshochschule, Übung macht den Meister. Daher haben wir für dich Übungen eingebracht, die du selbstständig lösen kannst.

Wepsisch online lernen heißt leider auch lernen im Selbststudium. Gerne unterstützen wir dich so gut wie möglich dabei. Pagiškam vepsäks!

Lektionsübersicht

Zusatzmaterial

Der „Open Corpus of Veps and Karelian languages“ ist sowohl Wörterbuch (engl./russ.) als auch Quelle für Texte und Wortverwedungen.

Wepsisch lernen – warum?

Wepsisch ist dem Atlas der UNSCO nach eine ernsthaft gefährdete Sprache. Mit nur noch 3. 613 Sprechern bei der Volkszählung von 2010 wird dieses Bild deutlich. Ernsthaft gefährdet bedeutet laut Definition, dass eine Sprache nur noch von der Generation der Großeltern gesprochen wird. Die Elterngeneration versteht sie in der Regel noch, nutzt sie im Alltag jedoch nicht. In der Tat verwenden die meisten Wepsen Russisch im Alltag.

Noch in den 1930er Jahren gab es über 30.000 Sprecher dieser ostseefinnischen Sprache und es wurde eigens eine Schriftsprache entwickelt und in Schulbüchern verwendet.

Heutzutage versucht man die Sprache am Leben zu halten bzw. wiederzubeleben. Eine Zeitung erscheint regelmäßig auf Wepsisch und auch Literatur erscheint.

Wepsisch lernen bietet also einen Einblick in eine bedrohte Sprache. Noch gibt es Möglichkeiten, die Sprache zu hören und Zeitzeugnisse zu erkunden.

Für Stundenten der (vergleichenden) Sprachwissenschaften oder der Finno-Ugristik ergibt sich ein Einblick in eine Nahverwandte des Finnischen oder Estnischen. Dabei hat Wepsisch einige Besonderheiten zu bieten, die es sonst in keiner anderen ostseefinnischen Sprache gibt.

Wepsisch und Europas-Norden

Europas-Norden ist ein Portal für Skandinavien und das Baltikum. Beide geografischen Bezeichnungen klammern jedoch Island, die Färöer Inseln, Finnland und die angrenzenden russischen Gebiete (Karelien) aus.

Eine Liebe zu den „Ostseefinnen“ und deren Heimat haben wir aber durchaus.

Die Privatsammlung „Bragi“ hat im Jahre 2021 unter anderem für das Wepsische einen Sammelschwerpunkt ausgerufen. Die gesammelten Werke sollen dabei nicht nur in den Vitrinen präsentiert werden, sondern helfen das Wepsische zu erforschen, zu bewahren, zu übersetzen.

Mit „Wepsisch online“ werden Materialien an die Hand gegeben, für das Studium, Verstehen und Erlernen des Wepsischen.

Kommentare sind geschlossen.